凤求凰李白古诗原文(凤囚凰李白古诗全文)

《其一》有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。《其二》凤兮凤兮...

《其一》

有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。

凤求凰李白古诗原文(凤囚凰李白古诗全文)  第1张

《其二》

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

凤求凰李白古诗原文(凤囚凰李白古诗全文)  第2张

【译文一】

有位俊秀美丽的女子啊,我见了她的容貌就此难以忘怀。一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。可惜那心中的佳人啊,未曾住在我家东墙邻近的地方。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?希望我的德行可以与你相配,与你携手同在而成百年好合。无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷于情愁而欲丧亡。

凤求凰李白古诗原文(凤囚凰李白古诗全文)  第3张

【译文二】

凤鸟啊凤鸟,回到了家乡,行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。未遇凰鸟时啊,不知所往,怎能悟解今日登门后心中所感?有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远,思念之情,正残虐着我的心肠。如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯,但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,遨游天际。凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶。情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?展开双翼一起远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

凤求凰李白古诗原文(凤囚凰李白古诗全文)  第4张

【赏析】

这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕,爱慕之情溢于言表。整篇以“凤求凰”通体比兴,司马相如自喻为凤,比文君为皇(凰)。

全诗言浅意深,感情热烈奔放而又深挚婉转缠绵,融合了楚辞的旖旎和汉代民歌的清新明快,为后人所不能逾越。后来,人们有感于二人的爱情故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,成为了千古绝唱。

凤求凰李白古诗原文(凤囚凰李白古诗全文)  第5张

上一篇:古诗牧童诗中描写了哪些景色-描写牧童诗的有哪些
下一篇:苏轼绝句原文和翻译-寻诗两绝句原文翻译及赏析