蝜蝂者善负小虫也原文及翻译_王子坊原文及翻译

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者,遇货不避...

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室;不知为已累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之、迁徙之,亦以病矣!苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!

蝜蝂者善负小虫也原文及翻译_王子坊原文及翻译

译文:蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是拿了来,把头翘得高高的背着。它背的东西越来越重,即使疲劳极了也不肯住手。它的背很不光滑,堆积在上面的东西因而不会散落,最后被压得跌倒在地,爬不起来。有人可怜它,替它去掉背上的东西。但是,它爬起来以后,如果能走了,又跟以前一样去拿东西,它又喜欢向高处爬,爬得精疲力竭也不肯停止,直到摔死在地。

现在社会上那些贪得无厌的人,只要遇到财物就伸手去要,因而使家庭富裕起来;不知道财物多会成为自己的累赘,只怕财物不能越积越多。等到他被财物压得精疲力竭,从而摔了跤,受到罢官撤职、贬谪流放的处分,也算得困苦了。可是,如果能再被起用,他也不会停止那种贪婪的行为。毎天只想着怎样爬上更高的位置,拿到更多的薪俸。那贪取财物的劲头越来越厉害,以至一步步走向危险的境地,即使亲眼看到前面有人贪财丧命也不如引以为鉴。这种人,从形体看来虽然比蝜蝂大得多,名称也叫做人,但他的见识则是和蝜蝂一样。这也太可悲了啊!

上一篇:舍我其谁前原文及出处_舍我其谁完整的句子
下一篇:繁体字好看的网名大全-小祖宗繁体字带好看符号网名